Нотариальное заверение паспорта и других документов для ВНЖ и РВП

Для того чтобы получить право проживать в определенной стране длительное время, трудоустраиваться или учиться в иностранном вузе, необходимо сдать в миграционную службу иностранного государства определенный пакет документов. Каждый документ из общего списка должен быть легализован – для этого их проводится нотариальный перевод. В то же время есть и другие способы легализации документов, которые зависят от конкретных законодательных норм и требований. Например, человека могут обязать заверить документы в консульстве или проставить апостиль.

Нотариальный перевод для РВП

В РФ при наличии РВП иностранцы могут жить в том или ином регионе в течение 3 лет, а также неограниченное количество раз пересекать границу по мультивизе или трудоустраиваться на работу без патента.

Для того чтобы оформить РВП, необходимо предоставить:

  • Заявление в двух экземплярах и фото.
  • Паспорт заявителя.
  • Полис ДМС.
  • Справка об отсутствии судимости.
  • Документы об образовании, о прохождении профобучения.
  • Мед. справки от нарколога, об отсутствии вич, туберкулеза и других заболеваний инфекционного, социально-значимого характера.
  • Справки на получение РВП без квоты, если такое право есть;
  • ВНЖ на право проживания в других странах, если он есть;
  • Свидетельства о регистрации брака, рождении, смене ФИО, усыновлении.

Также сотрудники миграционной службы могут запросить и другие документы.

Пакет документов необходимо нотариально перевести на государственный язык страны, где заявитель будет получать РВП. Если у страны ест несколько государственных языков, проконсультируйтесь с представителями посольства этого государства или обратитесь за помощью в профессиональное бюро переводов Miromax – miromax-translate.ru. На территории РФ обращения рассматриваются на русском языке.

Нотариальный перевод для ВНЖ

Перечень документов в госорганы для получения ВНЖ такой же, как и для РВП.

В список входят такие документы:

  • Заявление в двух экземплярах с фотографиями заявителя.
  • Паспорт иностранца с нотариальным переводом, приложенным к оригиналу.
  • Справка о доходах.
  • Справка об отсутствии судимости.
  • Документ о праве пользования жилым помещением или правоустанавливающая документация на недвижимость.
  • Мед. справки о состоянии здоровья.
  • Разрешение на временное проживание, если оно есть.

Также госорганы могут запросить ИНН, справки и свидетельства о семейном положении, о смене ФИО или о рождении/усыновлении детей. Представители миграционных органов для принятия решения вправе запросить любые другие дополнительные документы.

Все документы, которые подготовлены для оформления ВНЖ, необходимо перевести и нотариально заверить.

Нотариальный перевод паспорта для РВП и ВНЖ: что нужно учитывать

Нотариальный перевод паспорта может проводиться исключительно в стране пребывания. Перевести иностранный паспорт на русский язык его владелец может только на территории РФ. Если документ подписан зарубежными нотариусами, то российские миграционные службы откажутся его принимать.

Подшивание перевода к оригиналу паспорта не проводится. Для других видов бланков можно подшить перевод к оригиналу или заверенной копии.

Не нужно проводить легализацию подлинника паспорта. Но в случае с копией уполномоченные органы могут запросить ее легализацию. Для этого необходимо передать нотариально заверенную копию документа с подшитым к ней переводом.

Критерии качественного перевода

Профессиональный перевод паспорта должен соответствовать таким требованиям:

  • Перевод выполняется с оригинала паспорта или с его нотариально заверенной копии. Подшивание проводится только к копии.
  • Перевод должен охватывать каждую страницу (даже если она пустая), все надписи и отметки на штампах. Исключение – визы и отметки о пересечении границ.
  • Структура перевода должна полностью соответствовать оригиналу паспорта.
  • Помарки, корректировки и зачеркивания недопустимы.
  • ФИО, наименования населенных пунктов необходимо транслитерировать. Если возникли сомнительные моменты, необходимо сверить личные данные клиента с данными, которые есть в других удостоверяющих его личность документах.
  • Необходимо расшифровать инициалы нотариуса и переводчика, указать место и дату перевода.

Куда обращаться для нотариально заверенного перевода паспорта для ВНЖ и РВП

Для того чтобы подготовить документы для обращения в миграционные службы, необходимо найти опытного и высококвалифицированного переводчика, имеющего право нотариально заверять свою подпись. После этого необходимо вместе с переводчиком посетить нотариальное агентство: нотариус убедится в образовании и квалификации переводчика, а затем удостоверит перевод. Если у нотариуса возникнут сомнения в компетентности переводчика, то последний столкнется с отказом в удостоверении подписи.

Чтобы упростить всю процедуру по подготовке нотариального перевода паспорта, рекомендуется обращаться в переводческие компании, которые предлагают полный комплекс услуг. В бюро переводов Miromax вы в короткие сроки и по доступной стоимости получите нотариальный перевод паспорта. Вам не придется самостоятельно искать переводчика, соответствующего всем предъявляемым требованиям к образованию и квалификации, а также тратить время на визит нотариального агентства. Источник

© 1999-2023, Первый информационный сайт глухих, слабослышащих и всех в России.
Карта  Пользовательское соглашение
Срочная помощь